执子之手 与子偕老全文

执子之手 与子偕老
执子之手 与子偕老
提示:

执子之手 与子偕老

昨晚吃完饭,感觉中午吃的饭都没消化,在家也呆了一天了,运动群里说操场开门了,我就想去操场散步。

正准备出门,老公加班回来了,我问他想不想去散步?他说累了一天了,想休息,我就一个人出门了。

到了操场,人也不多,有两个人在跑步,有个老太太旁边有一个小男孩在玩,还有几个人在打篮球,操场显得很冷清。我快走了几圈,有点出汗,我就顺着跑道慢慢走着。跑道一侧的樱花一簇一簇的真漂亮,我拿起手机拍照。正拍着,看到一个小男孩爬上栏杆去拽樱花,够不着,又向上爬了爬,终于拽到了樱花。看着他敏捷的动作,让我想起了我小时候爬树去折柳枝的情形,把我逗笑了。

拍完樱花,我回头,看到了自己的影子,觉得很好玩,我就边走边拍影子,玩得很开心。

这时,我看到在我前面,有个老太太和老头手拉手,慢慢地走着。我就跟在两位老人后面,也慢慢走着。老头步子移动很慢,老太太紧跟着老头。真羡慕呀,这么大年龄了,还能手拉手一起散步。

我想起了一句诗:执子之手 ,与子偕老。这对老人就是这样,或许他们一生没有甜言蜜语,只有生活中的柴米油盐,平淡相守,慢慢变老。就这样健健康康,相伴到老,牵手一生,这何尝不是一种幸福?

每个人都会期待生命中有这样一个人,走过生活中的坎坎坷坷,即使满脸皱纹,他依然陪在你身边,一起走过人生的风风雨雨。

执子之手,与子偕老,往后余生,相濡以沫。这是我们美好的向往,希望我们珍惜身边的另一半,彼此付出和包容,一生相伴,向期待的美好迈进。

执子之手与子偕老
提示:

执子之手与子偕老

  “执子之手,与子偕老”意思是我要拉着你的手,与你一起到老。通常用来形容至死不渝的爱情。  这句话出自《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”描写的是战士之间的约定,要一同生死,永远在一起。【摘要】
执子之手与子偕老【提问】
  “执子之手,与子偕老”意思是我要拉着你的手,与你一起到老。通常用来形容至死不渝的爱情。  这句话出自《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”描写的是战士之间的约定,要一同生死,永远在一起。【回答】

“执子之手,与子偕老”出自哪里?全文是什么?
提示:

“执子之手,与子偕老”出自哪里?全文是什么?

“执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”子:此处为“你”的意思。在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵,对妻子分别时誓言的怀念,两情缱绻,海誓山盟,痛彻心扉。从此,“执子之手”成了生死不渝的爱情的代名词。千百年来,斗转星移,沧海桑田,多少语汇老去,这个词却依然焕发着让人怦然心动的生命力。
  补充:“死生契阔,与子成说”一句按照“我与你已经发过誓”,“与子成说”不如作“与子成誓”。既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”。

执子之手,与子偕老。
提示:

执子之手,与子偕老。

执子之手,与子偕老。 执子之手,与子偕老。 ──《诗经·国风·邺风·击鼓》 翻译:今生拉着您的手永结美好!与您永不分离白头到老。 巧笑倩兮,美自盼兮。 ──《诗经·国风·卫风·硕人》 翻译:嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。 关关雎鸠,在河之舟。 窃宠淑女,君子好求。 ──《诗经·国风·周南·关雎》 翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。 贤良美好的女子,是君子好的配偶。 出其东门,有女如云。 虽则如云,匪我思存。 ──《诗经,郑风,出其东门》 翻译:我走出了城东门,只见女子多如云。 虽然文子多如云,但不是我心上人。 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏罪。 ──《诗经·小雅·采薇》 翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。 靡不有初,鲜克有终。 ──《诗经·大雅·荡》 翻译:人们大都有一个良好的开端,但很少有人能够善始善终。 兼霞苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 ──《诗经·国风·秦风·兼》 翻译:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对 岸河边上。 月出胶兮,佼人僚兮。 舒窈纠兮,劳心悄兮。 ──《诗经: 国风:陈风》 翻译:月亮出来是多么的明亮啊,美人的仪容真是漂亮。她的身姿窈窕步履轻盈,让我思念心中烦忧。 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。 ──《诗经.国风.王风.采葛》 翻译:那个采艾的姑娘啊,我俩一天不见面,好像隔着三年那样长久。 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音。 ──《诗经.郑风.子将》 翻译:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何。 ——《诗经.唐风.绸缪》 翻译:今夜究竟是哪夜? 见这好人真欢欣。 要问你啊要问你,将这好人怎样亲? 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜室宜家。 ——《诗经.周南.桃天》 翻译:桃花怒放,色彩明亮鲜艳如火。这位姑娘要出嫁了,会使夫家和顺美满。 野有蔓草,零露瀼瀼。 有美一人,婉如清扬。 邂逅相遇,与子偕臧。 ──《诗经·郑风·野有蔓草》 翻译:清晨原野上的曼草露水正浓,合巧在这个时候,偶遇了一位水灵灵的姑 娘,我们相谈甚欢,一见钟情。 自伯之东,首如飞蓬。 岂无膏沐?谁适为容! ──《诗经·卫风·伯兮》 翻译:东门外,美女云集,她们光鲜靓 丽的外表,令人眼前一亮,但唯有那 个穿着朴素的姑娘,让我念念不忘。 采采卷耳,不盈顷筐。 嗟我怀人,真彼周行。 ──《诗经·周南·卷耳》 翻译:采啊采啊采卷耳,半天了筐子还没满。为什么这样呢?因为思念心上人, 手上哪能快得了?索性将筐子放到马路边。 山有扶苏,隰有荷华。 不见子都,乃见狂且。 ──《诗经·郑风·山有共苏》 翻译:山上的扶苏多么茂盛,湿地里的荷花那么明艳。可惜没见到美男子子都,却遇到了你这个坏小子。

上一篇:歌唱家杨阳

下一篇:没有了

推荐阅读: